[옵시디언] 단축키 하나로 번역하기(feat.DeepL)
단축키 하나로 번역하기
옵시디언에서 글쓰시는 분들중에서는 논문이나 외국책을 참고하다보면 번역하느라고 파파고를 열었다가 구글번역을 열었다가 왔다갔다 하는 경우가 있습니다. 복붙을 계속 하는 거죠. 저는 개인적으로 굉장히 불편했지만 자주 쓰는 게 아니라서 그냥 왔다갔다했는데 이제 옵시디언에서 쓰는 양이 많아지다보니 아주 많이 불편해서 방법을 찾아보았습니다.
커뮤니티 플러그인에 가보니 Translate라는 플러그인이 있더군요. 이걸 이용하면 옵시디언 안에서 파파고보다 더 좋은 기능의 번역기를 사용할 수 있습니다.
스크롤을 내려가보면 이 플러그인에서 지원하는 목록을 볼 수 있습니다.
보시면 아시겠지만 번역 지원해주는 곳이 많습니다. Google, DeepL, Azure이 가능합니다. 9개정도의 서비스와 연결할 수 있습니다.
우리가 잘 알고 있는 번역 서비스인 Google,Deepl,Azure은 제한이 있습니다.
0.5characters 정도면 50만자를 얘기합니다. 영어에서 1글자는 보통 1바이트이므로, 50만 글자는 스페이스 포함 50만 개의 문자를 의미합니다. 단어 수로 환산하면, 평균적으로 영어 단어는 5~6자이므로 대략 8~10만단어 정도입니다.
한글은 보통 1글자가 2~3바이트를 차지하므로, 50만 영어 글자를 한글로 환산하면 대략 16만~25만 자 정도가 됩니다.
이전 포스팅에서도 다루었던 번역질이 가장 좋은 DeepL을 연결해볼까 합니다. 사실, Deepl 소프트웨어에서는 옵시디언뿐만 아니라 인터넷이나 문서, pdf, 심지어 그림 파일까지도 언어 번역을 해줍니다. 아래 포스팅을 참고해주세요.
품질 좋은 번역기 DeepL 윈도우 앱 사용기
DeepL 윈도우 앱 사용기최근 자연스러운 번역 품질로 주목받고 있는 DeepL 번역기에 대해 포스팅을 하려고 합니다. 실제로, DeepL에서는 주기적으로 전문가를 모시고 번역문에 대한 블라인드 테스트
seong6496.tistory.com
DeepL 소프트웨어로 쓰기 때문에 큰 필요는 없을 것 같았는데 막상 translate를 써보니까 또 다르더군요. 너무 편합니다.
DeepL 추가하기기
커뮤티니 플러그인에서 Translate를 설치했다면 DeepL과 연동 세팅을 합니다. 플러그인 설정에 가보면 아이콘이 많습니다. 아래 그림처럼 지원하는 번역툴이 많아서 그렇습니다.
DeepL을 쓸 것이라서 DeepL 아이콘을 눌러주면 아래와 같이 API key를 넣으라고 합니다.
API key를 받아서 유료가 아닐까 걱정하실 수 있는데 무료 지원이 끝나면 자동결제가 되지 않습니다. API가 작동이 안 되는 방식으로 하고 있어서 돈이 갑자기 나갈 걱정 안 하셔도 됩니다.
DeepL API 등록하기
API key는 DeepL 홈페에지에서 만들 수 있습니다.
그전에 회원가입을 해야 하는데요.
아래 링크로 DeepL 회원가입 페이지로 갑니다.
https://www.deepl.com/ko/signup
DeepL 회원가입
www.deepl.com
API key 얻기
회원가입이 되었다면 이제 API key만 얻으면 됩니다.
API가 특이하게 무료 버전이 있는데요. 무료버전이어도 50만자를 지원해주니 무료 API 써보고 pro로 넘어가는 걸 추천드립니다.
무료 API 제공사항
- DeepL REST API에 액세스
- 최대 2개의 API 키 생성 및 관리
- 한 달에 500,000자까지 번역
- 용어집 1,000개(일부 언어만 해당)
- 언제든 Pro로 업데이트 가능
아래 링크로 API 등록 페이지로 넘어갑니다. 참고로 로그인이 되어있는 상태여야 합니다.
https://www.deepl.com/ko/checkout
DeepL Pro — 구독
매일 수백만 명이 DeepL로 번역하는 이유를 알아보세요. 빠르고 정확하며 안전하게 텍스트 및 전체 문서 파일을 즉시 번역합니다.
www.deepl.com
창이 뜨면 주소란과 신용카드를 등록하는 화면이 보일 겁니다. 플랜을 꼭 확인하시고 실행하시기 바랍니다.
주소란에는 영문주소로 써야 하는데요. 영문주소를 잘 모르시는 분들은 아래 링크에서 영문주소를 확인해보시기 바랍니다. 주소란 1에는 구/군,동,길번호까지, 주소란2에는 아파트 이름, 동호수 등을 적습니다.
https://www.jusoen.com/#google_vignette
영문주소변환
지번주소,신주소 등의 한글주소를 영문주소 변환 해주는 영어주소검색,영문주소변환기
www.jusoen.com
영문주소 쓰는 법을 잘 모르겠으면 아래 포스팅을 참고해주세요.
한글주소 영문주소로 변환하기
외국 취업이나 해외직구를 하기 위해서는 영문주소를 반드시 알아야 하는데요. 한국에 살면서 굳이 기억할리 없는 영문 주소를 어디서 얻나 싶을텐데 영문주소가 필요하신 분들을 위해 영문주
seong6496.tistory.com
신용카드를 등록하는 이유는 무료 API를 부정사용을 하지 않기 위해서라고 합니다. Pro 업그레이드가 되지 않는 한 과금되지 않습니다. 일종의 인증절차라고 볼 수 있습니다.
신용카드 정보를 다 적고 구독 시작을 누르면 아래와 같이 카드결제가 뜹니다. EUR.00으로 결제되는 돈이 하나도 없습니다.
결제가 완료되면 인증키 확인을 클릭해 인증번호를 확인할 수 있습니다. API key 탭이 따로 있으니 탭을 눌러 API key를 복사합니다.
Translate에 API key 등록
API key를 받았으니 이제 연결만이 남았습니다. Trasnlate 설정에 가셔서 DeepL의 API key를 붙여넣습니다. 그리고 Test 버튼을 눌러줍니다. 잘 연동이 되었다면 아래와 같이 버튼의 색상이 바뀝니다.
마지막으로 언어 선택을 합니다. 저는 영어와 한국어만 하면 되서 두가지만 해놨습니다. 필요한 언어를 추가합니다.
General에서 DeepL에서 한 설정이 반영되도록 해놓습니다. 아래 그림과 같이 하시면 됩니다.
단축키와 기능 살펴보기
기본 세팅은 다 되었고 기능을 살펴보겠습니다.
Functionality의 Translate action에 가면 어떻게 실행할지 설정할 수 있습니다.
세가지가 가능합니다.
- Replace input translation : 번역어로 바꾸기
- Translation added below input : 글 밑에 번역문 추가하기
- Copy to clipboard : 클립보드에 복사
원하는 설정으로 바꿉니다.
단축키란이 있지만 translate에서 설정한 단축키는 반응이 없습니다. 중복단축키일 수 있으니 옵시디언 단축키에 직접 가셔서 다시 설정하셔야 합니다.
일단 translate의 단축키는 모두 blank 합니다.
옵시디언 단축키에서 translate를 검색해 키를 할당합니다.
제가 주로 쓰는 건 Open translateion view와 Translate selection(choose language) 이어서 2개만 단축키를 설정했습니다. 중복값이 너무 많아서 애를 좀 먹었습니다.
Open translation view 기능
이 기능은 파파고를 옵시디언 안으로 넣었다고 봐도 과언이 아닙니다.
파파고와 똑같이 생긴 번역기가 옵시디언에 나타납니다. 아래와 같이 파파고와 같은 기능을 제공합니다.
번역해보기
Translation selection을 이용하면 단축키한번만 누르면 Functionality의 Translate action에서 설정한대로 번역을 해줍니다.

마치며
DeepL API를 이용한 옵시디언 번역기 설정 방법이었습니다. 번역할 때 불편한 점이 많았는데 단축키하나로 파파고나 구글 번역보다 더 좋은 퀄리티로 번역할 수 있다는 게 큰 장점인 듯합니다. 이제 굳이 웹브라우저를 켜거나 번역 프로그램을 켜서 복붙하는 작업을 줄일 수 있어서 작업속도가 더 빨라질 것 같습니다. 번역할 일이 꽤 있다면 한 번 써보시기를 추천합니다.
함께 보면 좋은 글
품질 좋은 번역기 DeepL 윈도우 앱 사용기
DeepL 윈도우 앱 사용기최근 자연스러운 번역 품질로 주목받고 있는 DeepL 번역기에 대해 포스팅을 하려고 합니다. 실제로, DeepL에서는 주기적으로 전문가를 모시고 번역문에 대한 블라인드 테스트
seong6496.tistory.com
[Zotero] 번역기 추가하기
zotero에서 번역기 추가하기 대학원생이면 논문을 많이 보게 될텐데 Zotero는 왠만하면 다 쓴다고 생각합니다. 원어민이 아닌이상 제대로 문장을 이해하기가 쉽진 않습니다. 번역이 필요할 때가 있
seong6496.tistory.com